Ho dipinto poco i bambini, ad eccezione di qualche ritratto saltuario preso da foto scattate qua e là. Per un periodo mi hanno interessato di più i vecchi, con le loro facce segnate dalla vita e le rovine di bellezze svanite mi sembrano un bell’antidoto all’edonismo fiacco e superficiale dei nostri giorni.
Poi mi è venuta voglia di dipingere facce ancora relativamente intonse dall’orrore, sguardi dove la vita possa specchiarsi senza vergogna. Così ho incastonato, in bianco e nero, bei volti pensosi provenienti dai vari angoli della terra, dentro fondi pieni di delfini, rose, mappe celesti, vasi preziosi, voli di gru…
 
  I have painted children a few times with the exception of some portraits painted from photos taken here and there. For sometime I have been more interested in older people with their faces marked by life and their ruins of enfeebled beauties. They seem to me a beautiful antidote to the tired and superficial hedonism of our days.
Thened desire has come to me to paint faces still relatively untouched by horror, looks where life could mirror itself without shame. This way I have set, in black and white, beautiful thoughtful faces coming from the various corners of the earth - backgrounds full of dolphins, roses, celestial maps, precious vases, and flights of cranes…